(安順29日訊)安順市議會的“禁止亂丟垃圾”告示牌中文翻譯出錯,掌管霹靂州房屋及地方政府事務的行政議員黃詩情受詢時感謝民眾協助指正錯誤,並對引起的混淆深感抱歉,表示會盡快做出更正,並確保日後謹慎處理。
她今日接受本報詢問時表示,雖然官方語言是國語,但安順市議會意識到告示牌重點是讓所有民眾明白而放多語,這是一個好的想法,但或許是使用線上翻譯服務並以為可信度高,所以沒有檢查,以致出錯。
ADVERTISEMENT
“我對此感到抱歉,我們會盡快做出糾正,同時也會交代縣市議會和其他政府單位往後更妥善處理,若涉及國文以外的語言翻譯,無論是中文、淡米爾文或其他語文,都應找諳有關語言的人員檢查,避免此類事件再次發生。”
她也希望這個“烏龍”事件間接讓更多人注意到這個呼籲大家不亂丟垃圾的醒覺運動,各界一起努力讓安順和霹靂更乾淨和美好。
本報讀者在安順巴剎路與Sithambaram Pillay路交界處發現一個告示牌,分別用馬來文、華文與淡米爾文寫下“禁止丟垃圾,否則罰款500令吉”;但本應寫上“罰款”的中文字寫成“美好的”,讓人讀了摸不著頭腦。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT