
ADVERTISEMENT
(怡保27日訊)馬來西亞餐館的餐牌沒有標註馬來文翻譯,最高可罰款10萬令吉?這則在社媒廣傳的消息,使一些飲食業者感到憂慮;對此,霹靂姑蘇慎全行茶酒樓熟食公會強調,沒有這回事!
早前,違反防疫標準作業程序(SOP)罰款1萬令吉和5萬令吉的話題熾熱,後來社媒流傳出一則相信是網民製圖,並附上“滿漢全席=semua lelaki duduk bersama”、“麻婆豆腐= tauhu nenek ma”等搞笑翻譯,並指若餐牌上沒有馬來文翻譯,最高可罰款10萬令吉。
這則搞笑成分居多的梗圖在社媒上瘋傳,也引來一些飲食業者的疑慮,詢問這消息是否屬實,是否該更換餐牌等。
霹靂姑蘇慎全行茶酒樓熟食公會總務崔澤廉指出,政府沒有宣佈,該會也沒有收到來自相關單位的任何消息和通知指將實施有關措施。而且,餐館業者從來沒有被規定餐牌的語文規格。
“我們做中餐館的,一般上餐牌都會以全中文列明菜色和價格,一些新潮牌的食肆則會有中英文。政府只規定飲食業者的食物必須列明價格,並沒有指明需有馬來文翻譯。”
該會財政古瑞鴻表示,社媒上充斥著許多虛假消息和新聞,如這類“餐牌沒有馬來文翻譯罰款10萬”,就是假新聞之一,所以飲食業者不需要擔心。
ADVERTISEMENT
热门新闻





百格视频





ADVERTISEMENT